Bahai Library Online

Tag "Comte de Gobineau"

tag name: Comte de Gobineau type: People
web link: Comte_de_Gobineau

"Comte de Gobineau" appears in:

1.   from the main catalog (11 results; less)

  1. A.L.M. Nicolas. A Propos de Deux Manuscrits "Babis" de la Bibliotheque Nationale (1903). Regarding the correct titles/classification of two versions of the manuscript "Histoire de la secte des Bâbis" from the library of Comte de Gobineau.
  2. Robert K. Arbuthnot. Bab and Babeeism, The: Part 1 (1869 May-August). Part one of an early, relatively lengthy overview of Bábí theology and history.
  3. Robert K. Arbuthnot. Bab and Babeeism, The: Part 2 (1969 September-December). Part two of an early, relatively lengthy overview of Bábí history and theology.
  4. Joseph Arthur Gobineau. Correspondance entre le Comte de Gobineau et le Comte de Prokesche-Osten (1854-1876) (1933). Multiple letters from 1865-1868 referencing the Bábí Faith.
  5. Bahiyyih Nakhjavani. Fact and Fiction: Interrelationships between History and Imagination (2000). On the tension between "fact" and "fiction," between objective history and our relative and subjective stories, between art as the representation of reality and faith based on the Word of God. We inherited a responsibility to resolve this tension.
  6. Howard B. Garey. Howard B. Garey, trans. Gobineau's Account of the Beginnings of the Bahá'í Revelation (2000 Summer). Short summary of the Bab's time in Shiraz and Mecca, circa 1843.
  7. Calmard Jean. Gobineau, Joseph Arthur de (2003). Brief excerpt, with link to article offsite.
  8. Edith Sanderson. Peter Terry, trans. Interview with A.L.M. Nicolas of Paris: Translator of many important works of the Báb (1942). Nicolas' life, his encounter with the Bábí movement, his motivations and translation efforts.
  9. Joseph Arthur Gobineau (published as Comte de Gobineau). Les religions et les philosophies dans l'asie centrale (1866/1900). A lengthy early account of Bábí history by French Orientalist and diplomat Comte de Gobineau, who served as France's envoy to Iran in 1855-1863.
  10. Joseph Arthur Gobineau (published as Comte de Gobineau). Les religions et les philosophies dans l'asie centrale (continued) (1866/1900). Due to size, this book was split in two for this online edition. See part 1.
  11. Robert Weinberg. Tales of Magnificent Heroism: The Impact of the Báb and His Followers on Writers and Artists (2019-11). This concise survey explores how this particular episode in humanity’s religious history resonated so strongly through the decades that followed.

2.   from the Chronology (4 results; less)

  1. 1865-00-00
      French diplomat Joseph Comte de Gobineau published Religions et les Philosophies dans l'Asie Centrale, over half of which is devoted to a study of the Bábí movement. He relied heavily on the Násikhu't-Taváríkh (The History to Abrogate All Previous Histories) written by Lisánu'l-Mulk. Bahá'u'lláh had condemned this account as "a falsification of history, one which even an infidel would not have had the effrontery to produce". [SUR36-37]
    • "The Comte de Gobineau's work with its obvious parallels drawn between the life and martyrdom of the Báb with that of Jesus Christ, was the most influential volume in carrying the story to Western minds. The English poet and cultural critic Matthew Arnold, in A Persian Passion Play, wrote that the chief purpose of Gobineau's book was to give a history of the career of Mirza Ali Mahommed…the founder of Bâbism, of which most people in England have at least heard the name. The notion that most people in England, in Arnold's view, were aware of the Báb indicates how deeply His fame had penetrated into far-off societies." [Tales of Magnificent Heroism: The impact of the Báb and His followers on writers and artists by Robert Weinberg.
    • Gobineau's work was written when Mírzá Yahyá was still known as the nominal head of the Bábí Faith between 1855 and 1858 when Gobineau was First Secretary and Chargé d'Affaires of the French Legation. Two embassy employees during his time there were ardent supporters of Mírzá Yahyá, one of whom was his brother-in-law. (He served as the Ambassador from March 1862 until September 1863.). iiiii
    • This work attracted a number of other European intellectuals, including E. G. Browne of Cambridge, who eventually became the most prolific western writer and researcher of the Bábi religion. [BBR17, MCS483; 500; 512
  2. 1871-10-16 — The famous British writer and critic, Matthew Arnold, made a brief reference to the Faith in an address that he gave to the Birmingham and Midland Institute. (See M. Momen, Babi and Bahá'í Religions). This reference was probably because of Comte de Gobineau's book Les Religions et Les Philosophies dans l'Asie Centrale which was published in 1865. [First Public Mentions of the Bahá'í Faith in the West by Bahá'í Information Office of the UK]
  3. 1881-00-00 — Michele Lessona (b. 20 September 1923 in Turin Italy, d. 20 July 1894 in Turin) was a writer, a philosopher, an explorer and an educator as well as a medical doctor. He was also a prominent scientist who had translated Darwin and went on to influence generations of Italian scientists.

    In 1862 he had been appointed physician to the diplomatic delegation sent to Persia to establish relations between the newly created Kingdom of Italy and the Persian government. There in Tabriz, Lessona met Daud Khan, who told him about the new Revelation. He met often with Gobineau, who had then become the French Ambassador to Persia and the two became lifelong friends. Most of Lessona's information on the Bábi Faith came from these two sources, especially the latter. He found it difficult to get any first-hand information about the Babis, but did recognize, in 1962, that the successor to the Báb was living in Baghdad.

    Lessona organized two-part conference on the Bábi movement that was held in December of 1880. The following year he published the proceedings of the conference in a small monograph called I Bábi. It was the first Italian historical testimony on the Bábí - Bahá'í Faith. [Bahá'í Tributes; Bahá'í Teachings; BW12p900]

  4. 1942-00-00
      Bahá'í Scholarship

      The publication in 1865 of the Comte de Gobineau's (1816-1882),Les Religions et Les Philosophies dans l'Asie Centrale created an interest in Europe. A scholar that was inspired by Gobineau was E.G.Browne. He travelled to Iran and also visited Bahá'u'lláh in Akka in the latter days of His life. He translated two histories of the new religion and published two other books as well as a number of articles. He also made an important collection of manuscripts that he gave to Cambridge University Library. Bahá'ís have criticized Browne's work for being too sympathetic to Azal, Baha'u'llah's half-brother and implacable enemy. One of the books that Cobineau for Les Religions... was Násikhu't-Taváríkh (the 'history to abrogate all previous historiies') by Lisánu'l-Mulk. This book had been condemned by Bahá'u'lláh as a falsification of history one which even an infidel would not have had the effrontery to produce. [SUR36-37]      

      A.L.M. Nicolas (1864-1939) was a French consular official in Iran who researched and wrote a biography of the Báb as well as translating three of the Báb's major works into French.

           Just as the Báb was the centre of the scholarly interests of Gobineau, Browne and Nicolas, some Russian scholars who were more interested in Bahá'u'lláh. Baron Viktor Rosen (1849-1908), the director of the Oriental Department of the University of St. Petersburg was assisted by Aleksandr Tumanski (1861-1920). He spent a great deal of time with the Bahá'í community of Ashkhabad and with Mirza Abu'l-Fadl Gulpaygani. Although he did not write as much as Browne or Nicolas, what he did write was derived from a very deep and thorough investigation. [L&E43-83]

        See An Officer and an Orientalist: Alexander Grigorevich Tumanskii and His Contribution to Russian Historiography on and Policy towards the Babi-Baha'i Religion by Soli Shahvar, Bahá'í Studies Review 20 (1), 3-19

           There was much interest in scholarship in the early days of the Faith because almost all of the most important disciples of the Báb were Islamic religious scholars, as were many of the leading converts to the Bahá'í Faith in later years. The most important of these was the above mentioned Mirza Abu'l-Fadl Gulpaygani (1844-1914). He was learned in the Zoroastrian and Jewish scriptures and spent some time in the Christian West at the request of 'Abdu'l-Bahá prior to His visit.

           During the 1930s to 1960s, a second generation of Iranian Bahá'í scholars, such as Fadil Mazandarani (1881-1957), 'Abdul-Hamid Ishraq-Khavari (1902-1972), and 'Azizu'llah Sulaymani (1901-1985) systematized Bahá'í theology and law, developed aids for scholars such as dictionaries of Bahá'í terminology, and wrote histories and biographies. This was of course a more traditional style of scholarship than is current in the West, but it continues to be useful to all present scholars.

           The above-described initial flurry of interest in the Bábí and Bahá'í religions in the West was not sustained and from the 1920s to the 1970s, there were no Western scholars who were as deeply engaged as the above-named ones and only a handful of studies that can be said to have done much to advance knowledge. From the 1970s onward, there gradually emerged a new stream of scholars who can be said to be a fusion of the above two groups, the Western and the Bahá'í scholars. This new generation of scholars mostly began as Bahá'ís, although some have subsequently left the religion. They use Western academic methodology and most operate from within Western universities but they have access to insider information and resources. Apart from these individuals, the Bahá'í Faith has been very little studied by Western scholars of religion.

           A word must also be said about what passes for scholarship on the Bahá'í Faith in Iran and to a lesser extent in the rest of the Middle East. Bahá'ís have been persecuted in many Middle Eastern countries and rejected by Islamic leaders, and one form of this discrimination has involved the manipulation of information. For most of the last 100 years, deliberately distorted or falsified information and documents have been created mostly by some within the Islamic religious establishment and then distributed as though these were facts about the Bahá'í Faith. Since the Bahá'ís have had no ability to respond to this material in the Middle East, these distortions have gradually become accepted in the Middle East as the truth. One example is the forged memoirs of Count Dolgorukov, the Russian ambassador to Iran in the 1840s to 1850s. This and other contradictions were so clearly spurious that even some Iranian scholars debunked them when they were first published in the 1940s. But despite this, they are often regularly cited by Middle Eastern writers up to the present day as though they are a reliable source for the history of the religion.

           Since the Islamic Revolution of 1979, this manufacturing of disinformation and forged material has increased greatly with programs in the media, articles, and books appearing on a frequent basis, especially in the government-run media. The result is that there is almost nothing published in the Middle East that has reliable information about the Bahá'í Faith in it. A little of this sort of scholarship has also appeared in the West; some Christian missionaries, notably Reverend William McElwee Miller(1892-1993)(Also see WOB83) have written anti-Bahá'í material and ex-Bahá'ís have published academic work that is calculated to make the Bahá'í community resemble a cult as portrayed in the anti-cult campaigns that were carried out in the Western media in the 1980s. [The above was copied from the website Patheos and has been edited for brevity. It was contributed by Dr. Natalie Mobini]

    • See as well the publication of Der Bahā'ismus, Weltreligion der Zukunft?: Geschichte, Lehre und Organisation in Kritischer Anfrage (Bahá'ísm-Religion of the Future? History, Doctrine and Organization: A Critical Inquiry) by Francesco Ficicchia under the auspices of the Central Office of the Protestant Church for Questions of Ideology in Germany.
 
  • search for parts of tags or alterate spellings
  • 2 characters minimum, parts separated by spaces
  • multiple keywords allowed, e.g. "Madrid Paris Seattle"
General All tags un-tagged
Administration
Arts
BWC institutions
Calendar
Central Figures
Conferences
Film
Geographic locations
Hands of the Cause
Holy places, sites
Institute process
Mashriqu'l-Adhkár
Metaphors, allegories
Organizations
People
Persecution
Philosophy
Plans
Practices
Principles, teachings
Publications
Religions, Asian
Religion, general
Religions, Middle Eastern
Religions, other
Rulers
Schools, education
Science
Shoghi Effendi
Terminology
Translation, languages
Virtues
Universal House of Justice
Writings, general
Writings, the Báb
Writings, Bahá'u'lláh
Writings, Abdu'l-Bahá
Home divider Site Map divider Tags divider Search divider Series
Chronology divider Links divider About divider Contact divider RSS
smaller font
larger font