- Jack McLean. Art of Rhetoric in the Writings of Shoghi Effendi, The (2007). Outline and illustration of six defining elements of Shoghi Effendi's rhetorical art, which show both classical and particular or atypical uses.
- Jack McLean. Baha'i Faith: The Basics by Christopher Buck: Review (2020-01).
- Jack McLean. Celestial Burning, A: A Selective Study of the Writings of Shoghi Effendi (2012). Style, content, and context of the major writings of the Guardian; providential history; critique of Hegel; the military metaphor; the language of interpretation; history of the apostolic age.
- Todd Lawson. Coherent Chaos and Chaotic Cosmos: The Qur'ān and the Symmetry of Truth (2010). While at first glance the Qur'an appears to be chaotic in form and structure, on closer examination it reveals an interconnected logic of content, performance, imagery, grammar, and poetics. Article does not mention the Bahá'í Faith.
- Universal House of Justice. Diacritics; meaning of "Self-subsisting" (1993-01-21). Two disparate topics: the translation style adopted by the Guardian and other considerations related to literary style and the sacred writings, and the meaning of the term "self-subsisting."
- Jack McLean. Dimensions of Spirituality: Reflections on the Meaning of Spiritual Life and Transformation in Light of the Bahá'í Faith (1994). The search for truth; models and profiles of spiritual transformation; the mystical sense — prayer and meditation; a paradigm of spirituality and life tests; spiritual anthropology — the self and the soul; imagination; faith, love, and knowledge.
- Ann Boyles. Epistolary Style of Shoghi Effendi, The (2022-09). The purposes of this paper are to investigate the new style of the epistle and the roots of its development, and demonstrate that elements of the form have been modified to accommodate the vision of Shoghi Effendi, architect of Bahá'u'lláh's World Order.
- Sana Rezai. Inseparability and Complementarity of the Book and the Universal House of Justice, The (2018-11). Direct references the House of Justice makes to the words of 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi, as illustrated through the 26 November 2018 message.
- Christopher Buck. Kitab-i Iqan, The: An Introduction to Baha'u'llah's Book of Certitude with Two Digital Reprints of Early Lithographs (1998-06). Overview of the history and themes of the preeminent doctrinal work of the Bahá'í Faith.
- Suheil Badi Bushrui. Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book): Notes on the Style of the Kitáb-i-Aqdas (1995). The near-similarity between the style of the Qur'an and that of the Aqdas.
- John Walbridge. Kitab-i-Panj Sha'n (1996). Brief essay on, and partial translation of, this work of the Bab.
- Suheil Badi Bushrui (published as Suheil Bushrui). Pierre Daoust, trans. Le Style du Kitáb-i-Aqdas - Aspects du Sublime, livre du Professeur Suheil Bushrui (2018). Une analyse du Kitab-i-Aqdas, un ouvrage rédigé en prose rimée typique des écrits arabes les plus exaltants.
- Research Department of the Universal House of Justice, comp. Literary Style — Translation (n.d.). Compilation including a statement from Abdu’l-Bahá about translation, extracts from letters written on behalf of Shoghi Effendi and the Universal House of Justice, and a description of the writings of Shoghi Effendi excerpted from Priceless Pearl.
- Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Universal House of Justice. Materials Provided by the Bahá'í World Centre on Gender in the Writings, and Matters of Translation (2002-07-25). A collection of letters about gender pronouns in Writings, a compilation concerning the translations of Shoghi Effendi, the literary style of translation, and guidance on translating the Writings into indigenous languages.
- Jonah Winters, ed. Notes and Mazandarani's "9 Styles of Revelation" (1999).
- Moshe Sharon. Notes on some aspects of The Book of Certitude (2013). The expository style of the Kitab-i-Iqan is different from the ecstatic revelations of Bahá'u'lláh's post-Kurdistan period. This style was not only exciting but also clear and informative, able to distinctly express fundamentals of the Faith.
- Sen McGlinn. Ocean of His Words, by John Hatcher: Review (1999).
- Robert Stockman. Oceans of Light: The Major Works of Bahá'u'lláh (2010). PowerPoint presentation on the scope, style, and history of the Writings of Bahá'u'lláh.
- Universal House of Justice. On "Simplified English" Translations of the Bahá'í Writings (1998-08-12). Explanation that it is not necessary or acceptable to produce simplified "dilutions" of Shoghi Effendi's translations of the Bahá’í Writings.
- Moojan Momen. Perfection and Refinement: Towards an Aesthetics of the Bab (2011). The writings of the Bab have implications for the "plastic" arts; significance for native traditions; relevance to the performing arts; and the concept of refinement which comes across in both the person and the writings of the Báb.
- Rúhíyyih Khánum. Prayers of Bahá'u'lláh, The (1945). Essay about various prayers and meditations of Bahá'u'lláh.
- Frank Lewis. Scripture as Literature: Sifting through the layers of the text (1997). Literary and religious antecedents to some of the styles and genres of Bahá'í scripture.
- Nobel Augusto Perdu Honeyman (published as Nobel Perdu), Ismael Velasco. Shoghi Effendi: An approach to his artistic contribution to style in English literature and to standards in translation (2004). On the technical and literary features of Shoghi Effendi's translations of Bahá'í scriptures: translation vocabulary; interpretation; features of his 'neo-classical' English used to elevate the text.
- Frank Lewis. Short Poem by "Darvísh" Muhammad, Bahá'u'lláh: Sáqí az ghayb-i baqá burqa' bar afkan az 'idhár, A: An Introduction and Three Versions of Provisional English Translations (2001). Three alternative renderings of a translation of one of Baha’u’llah’s early poems, writing during his sojourn in Kurdistan; comments on his poetic work.
- Miles L. Bradbury. Style of the Kitab-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Bushrui: Review (1998).
- Sen McGlinn. Style of the Kitab-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Bushrui: Review (1996).
- Vahid Behmardi, William F. McCants. Stylistic Analysis of the Báb's Writings, A: Abridged Translation of Vahid Behmardi's Muqaddamih-yi dar bárih-yi sabk va siyáq-i áthár-i mubárakih-yi ḥaḍrat-i rabb a`lá (2007). English translation by McCants of Behmardi's Persian article "Stylistic Analysis of the Báb’s Writings".
- Craig L. Volker. Translating the Bahá'í Writings (1990). In translating the Bahá’í writings, faithfulness to the original text is paramount, reflecting both the beauty of the original and accurately conveying its concepts; consultation is an integral part of the process; practical problems faced by translators.
- Seena Fazel. Understanding Exclusivist Texts (1997). Contemporary religions, esp. Christianity, must examine their exclusivist claims to account for other paths to salvation.
- Frank Lewis. Unveiling the Hidden Words, by Diana Malouf: An Extended Review (1998). Book review, and a commentary on the need for Bahá'í academia aimed at a secular audience, and the possibility of updating the Guardian's translations when English evolves in the future.
- Sidney Edward Morrison, Frank Lewis. When the Saints Come Marching In: The Art of Bahá'í Biography (1986). Comments on hagiography, including reviews of nine popular Bahá'í biographies. Includes response "In Praise of Saints" by Frank Lewis (from dialogue 1:3).
- Amin Banani. Writings of 'Abdu'l-Baha, The (1971 Fall). The style and genres of Abdu'l-Bahá's writings, a chronology of their thematic and linguistic change, and a categorization of the various types of his writings and talks.
|